| 143 | ʻAʻohe hua o ka maiʻa i ka lā hoʻokahi. | Bananas do not fruit in a single day. |
| | [A retort to an impatient person.] |
| 203 | ʻAʻohe pau ka ʻike i ka hālau hoʻokahi. | All knowledge is not taught in the same school. |
| | [One can learn from many sources.] |
| 320 | E keʻekeʻehi kūlana i paʻa. ʻO ʻoe hoʻokahi, ʻo wau hoʻokahi, kū mai i mua. | Take a firm stand. You, by yourself, and I, by myself, let us step forth. |
| | [A challenge to one to step out of a crowd and fight man to man.] |
| 346 | E mālama i ka mākua, he mea laha ʻole; ʻo ke kāne he loaʻa i ka lā hoʻokahi. | Take care of parents for they are choice; a husband can he found in a day. |
| | [Parents should be cared for, for when they are gone, there are none to replace them. One can marry again and again.] |
| 560 | He hālau a hālau ko ka niu, hoʻokahi nō hālau o ka niuniu. | The coconut tree has many shelters to go to; but the person who merely aspires has but one. |
| | [Said in scom to or of a person of low rank who assumes the air of a chief. A true chief (niu) is welcome every-where he goes; a pretender is only welcome in his own circle.] |
| 591 | He hoʻokahi no wai o ka like. | All dyed with the same color. |
| | [Identical.] |
| 697 | He koa ka mea hele hoʻokahi i ʻOʻopuloa. | Only a warrior dares to go alone to ʻOʻopuloa. |
| | [Said of a venture fit only for the brave. The way to ʻOʻopuloa, Maui, was feared because of robbers.] |
| 714 | He lāʻau kū hoʻokahi, he lehua no Kaʻala. | A lone tree, a lehua of Kaʻala. |
| | [An expression of admiration for an outstanding person, unequaled in beauty, wisdom, or skill.] |
| 1066 | Hoʻokahi e pōʻino, pau pū i ka pōʻino. | One meets misfortune, all meet misfortune. |
| | [Said of those who are important to the community — when misfortune befalls one, it is a misfortune for all. The fall of an able war leader is a disaster to his followers just as the fall of a good warrior is a disaster to the leader. Every member of the group is important.] |
| 1067 | Hoʻokahi ʻiliwai o ka like. | The likeness is all on one level. |
| | [One is just like the other.] |
| 1068 | Hoʻokahi kaʻilau like ana. | Wield the paddles together. |
| | [Work together.] |
| 1069 | Hoʻokahi kī, ʻelua pahu. | One key, two trunks. |
| | [A reference to children of the same father and different mothers. ʻElua ki, hoʻokāhi pahu (two keys, one trunk) implies that they have the same mother but diflferent fathers.] |
| 1070 | Hoʻokahi mea manaʻo nui a ka ʻōhua o ka hale: ʻo kahi mea mai ka lima mai o ke aliʻi. | There is one thing all members of the household look to: whatever they are given by the hands of the chief. |
| | [All members of the chief’s household are dependent on him.] |
| 1071 | Hoʻokahi no hana a Palapala ʻo ka ʻohi i ka iʻa. | All that Palapala does is gather fish. |
| | [Although we do all the hard work, another comes along and reaps the harvest. Palapala was a noted warrior of Kāʻanapali, Maui. When the fishermen went deep-sea fishing with hook and line, he accompanied them. Whenever a fish would become unfastened and float to the surface, Palapala would take it, uttering these words.] |
| 1072 | Hoʻokahi no Hāwaʻe, lauhue Kona. | Only one Hāwaʻe, and poisonous gourds grow all over Kona. |
| | [In Kona, Hawaiʻi, a priest named Hāwaʻe lived during the reign of Ehukaipo. In every important heiau in that district, an image named for this priest was kept. Many people were sacrificed to these evil namesakes of Hāwaʻe.] |
| 1073 | Hoʻokahi no hua a ka ʻaʻo. | The ʻaʻo bird lays but a single egg. |
| | [Said of the mother of an only child.] |
| 1074 | Hoʻokahi no hulu like o ia poʻe. | Those people are all of the same feather. |
| 1075 | Hoʻokahi nō kaunu like ana i Waialoha. | Together there will he friendliness at Waialoha. |
| | [The enjoyment of friendliness by all. Waialoha (Water-of-love) is a place on Kauaʻi. When mentioned in poetry it refers to love and friendliness.] |
| 1076 | Hoʻokahi no lāʻau a ka uʻi. | Let the youth use but a single stroke. |
| | [Let it be once and for all. First uttered by the instructor of the chief Puapuakea, advising him to strike his enemy with a single, fatal blow.] |
| 1077 | Hoʻokahi no lāʻau lapaʻau, ʻo ka mihi. | There is one remedy — repentance. |
| | [Said of one who had offended a family ʻaumakua and suffered the penalty, or of one who was unhappy over a wrong he had done to others.] |
| 1078 | Hoʻokahi no lā o ka malihini. | A stranger only for a day. |
| | [After the first day as a guest, one must help with the work.] |
| 1079 | Hoʻokahi no leo o ke alo aliʻi. | A command is given only once in the presence of a chief. |
| | [A chief’s command is to be obeyed the first time.] |
| 1080 | Hoʻokahi no makani ʻino o ke Kalakalaʻihi Kalaloa, he hoʻonuinui ʻōlelo. | There is only one bad wind, the Kalakalaʻihi Kalaloa, which creates too much talk. |
| | [Said of nasty words that start dissension and argument. A play on kalakala (rough) and kala loa (very rough). First uttered by the lizard-goddess Kilioe, who was trying to stir Pele to wrath by her insults.] |
| 1081 | Hoʻokahi no ʻōlelo lohe a ke kuli. | The deaf hear but one kind of speech. |
| | [That is, the bad odor that results from breaking wind. The deaf, unable to hear, smell the foul odor and turn to see who the culprit is.] |
| 1082 | Hoʻokahi no ʻōpae, ʻula ka paʻakai. | One shrimp can redden the salt. |
| | [Said of a poor fare of food due to a bad crop. A single shrimp and some salt will do for the time being, as long as the shrimp flavors and colors the salt.] |
| 1083 | Hoʻokahi wai o ka like. | All of one color. |
| | [All the same; harmonious; in unity.] |
| 1165 | I hoʻokahi kahi ke aloha. | Be one in love. |
| | [Be united in the bond of affection.] |
| 1166 | I hoʻokahi ka umauma, hoʻokahi ke aloha. | All abreast together, one in love. |
| | [All united in harmony and love.] |
| 1921 | Kūneki nā kūʻauhau liʻiliʻi, noho mai i lalo; hoʻokahi nō, ʻo ko ke aliʻi ke piʻi i ka ʻiʻo. | Set aside the lesser genealogies and remain humble; let only one be elevated, that of the chief. |
| | [Boast not of your own lineage but elevate that of your chief. Said to members of the junior line of chiefs.] |
| 2068 | Mai ka uka a ke kai, mai kahi pae a kahi pae o Kaʻū, he hoʻokahi nō ʻohana. | From the upland to the sea, from end to end of Kaʻū, there is only one family. |
| | [The inhabitants of old Kaʻū were of one family.] |
| 2270 | Nānā nō a ka lāʻau kū hoʻokahi. | Look for the plant that stands alone. |
| | [Often said by those seeking strong medicinal herbs. A plant that stood by itself was considered better for medicine than one that grew close to others of its kind.] |
| 2496 | ʻŌlelo i ke aka ka hele hoʻokahi. | One who travels alone has but his shadow to talk to. |
| | [Said by Hiʻiaka as she was leaving Kīlauea on her quest for Lohiʻau.] |
| 2660 | Pipili i ka hana makamaka ʻole, hoʻokahi nō makamaka o ke kaunu a ka manaʻo. | Sticks to the work in which friends are ignored; only one friend is considered, the desire of the heart. |
| | [Said of one who is in love and pays no attention to anyone except the object of his affection.] |
| 2876 | ʻUmia ka hanu! Hoʻokahi ka umauma ke kīpoʻohiwi i ke kīpoʻohiwi. | Hold the breath! Walk abreast, shoulder to shoulder. |
| | [Be of one accord, as in exerting every effort to lift a heavy weight to the shoulder and to keep together in carrying it along.] |
| 2881 | ʻUo ʻia i ka mānai hoʻokahi. | Strung [like flowers] on the same lei needle. |
| | [Married.] |